新装版で登場!
【内容】
わたしはぜんぶ覚えている。あの痛みも、暗闇も――。
ピュリツァ―賞受賞の天才詩人が書き残した伝説的長編小説、20年ぶりの新訳。
優秀な大学生のエスター・グリーンウッドはニューヨークのファッション誌でのインターンを勝ち取ったとき、
夢がついに叶うと信じて喜んだ。しかし、退屈なパーティー、偽善的に感じられる恋人、
空虚なだけのニューヨークでの生活に違和感を覚え、世界が支離滅裂なものに感じられる。
そして、とあることをきっかけに精神のバランスが徐々に崩れていく。
世の中は欺瞞だらけだと感じる人、かつてそう思ったことがある人たちに刺さりつづける、
英米だけで430万部以上を売り上げた世界的ベストセラー、待望の新訳。
海外文学シリーズ「I am I am I am」、第一弾!
◎川上未映子氏大絶賛!!
新訳『ベル・ジャー』は凄い本だ。生きているだけで必死なのに、なぜ人は物語を読むのか?その答えが、結晶のひらめきと、息をのむ密度で書かれている。〈地獄の季節(シーズン)〉は、こんなにもカラフルで輝いて滑稽で切なくて悲しくて強い。すべての人に贈りたい最高の一冊。
◎ブレイディみかこ氏
この個人的な小説は、個人が生きた時代を痛いほど率直さと繊細さで抉り出した作品である。
◎竹田ダニエル氏
刊行から60年、米Z世代の間で再び必読書に。未来への絶望が蔓延する社会に、切ない希望を与える一冊。
◎宇賀美里氏
何にでもなれるはずなのに
なにもなれやしない
その絶望の生々しさに呑まれそうになる。
それでも損なわれない繊細さと高潔さ
彼女と私たちは地続きの場所にいる
【著者について】
シルヴィア・プラス
1932-1963年。ボストン生まれ。詩人、作家。8歳から詩を、9歳から物語を書き始め、10代から作品が雑誌に掲載される。1955年にスミス・カレッジを卒業後、フルブライト奨学金でケンブリッジ大学へ留学。1960年に詩集『The Colossus』を出版。1963年、唯一の長編小説である『ベル・ジャー』を別名のもと出版。同年、自ら命を絶つ。1982年『The Collected Poems』でピュリツァー賞を受賞。 本書『ベル・ジャー』は英米だけで430万部を売り上げた世界的ベストセラーであり、現在も多くの読者の心を掴んでいる。
小澤身和子 訳
東京大学大学院人文社会系研究科修士号取得、博士課程満期修了。ユニバーシティ・カレッジ・ロンドン修士号取得。「クーリエ・ジャポン」の編集者を経て翻訳家に。訳書にリン・エンライト『これからのヴァギナの話をしよう』、ウォルター・テヴィス『クイーンズ・ギャンビット』、カルメン・マリア・マチャド『イン・ザ・ドリームハウス』、デボラ・レヴィ『ホットミルク』、ニナ・マグロクリン『覚醒せよ、セイレーン』など。
***************
著者 : シルヴィア・プラス
翻訳 : 小澤身和子
出版社 : 晶文社 (2024.7.25初版/2024.9.25 3刷)
版型 : 四六判並製
頁数 : 388ページ
サイズ : 18.6 x 12.8x 2.5cm
***************
※こちらの商品はレターパックプラス(520円)で発送可能です。
※当店最安のクリックポストでは厚みオーバーのため発送不可です。ご注意ください。
※他にもご注文がある方は、佐川急便をお選びください。